Translation of "saranno morte" in English

Translations:

won died

How to use "saranno morte" in sentences:

Migliaia di persone saranno morte invano e presto arriverà un altro dittatore.
Thousands will have died in vain and soon a new dictator will seize power.
Tutte le cose del passato presto saranno morte... E da queste acque fangose nascerà una nuova esistenza.
All things from the past soon will be dead, and from these muddy waters will spring a new existence.
La storia dei Rutles è una leggenda, una leggenda vivente che vivrà ancora a lungo quando altre leggende viventi saranno morte.
The Rutles story is a legend. A living legend, A legend that will live long after lots of other living legends have died.
Tutte le persone qui saranno morte.
All the people here will be dead.
Voglio vedere lo sguardo sul suo volto quando tutte le sue care piccole vergini saranno morte.
I want to see the look on her face when all her sweet little hestians are dead.
Se non mi fa parlare, la sua famiglia, la mia famiglia e 25 milioni di altre famiglie saranno morte tra 30 minuti.
If you shut me out, your family and my family and 25 million other families will be dead in 30 minutes.
Saranno morte di sete o l'acqua è avvelenata, che importa?
Must have died of thirst. Or from putrid water.
Prima che riescano a fare qualsiasi cosa, le ragazze saranno morte.
By the time they do anything, the girls are dead.
Fino a quando tutte le larve all'interno non saranno morte congelate.
Until I can confirm all the larvae inside of him have been frozen to death.
Una volta che Lily e Vivian Charles saranno morte, Jimmy dovra' finalmente far di te l'unica star dello show, ed e' quello che hai sempre voluto.
Once Lily and Vivian Charles are dead, Jimmy will finally have to make you the star of the show.
Fidati di me, e' per questo che... se possiamo proteggere anche solo una famiglia, da una sofferenza del genere, allora tutte le persone amate che abbiamo perso non saranno morte invano.
Trust me, that's why if we can protect even one family from this kind of suffering then all the loved ones we've lost, their deaths won't have been for nothing.
Voglio sentire i cannoni sparare finché quelle cose non saranno morte.
I don't want to hear our cannons stop firing until all of those things are dead.
Così le nostre figlie non saranno morte invano.
So our daughters won't have died for nothing.
Mi candiderò alla presidenza. E proverò a finire quello che hai iniziato. Così le nostre figlie non saranno morte invano.
I'm going to run for president, and try to finish what you started, so our daughters won't have died for nothing.
Ci saranno morte, distruzione e terrore.
There will be death, destruction and terror.
Ormai saranno morte da un pezzo.
They're gonna be long gone by now.
Se non completiamo la Mietitura, Monique e le altre ragazze saranno morte davvero.
If we don't finish the harvest, Monique and those two other girls are dead for real.
Se non lo uccidiamo prima dell'alba, tutte le streghe saranno morte.
Unless we kill him by sunrise, all the witches will be dead.
Le streghe saranno morte, non ci sara' nessuno a salvarti
The witches will be dead, there will be no one to save you.
Se si arrivera' a tanto, saranno morte per una buona ragione.
If it comes to that, they will have died for a good reason.
E quelle che non muoiono saranno morte in seguito.
And the ones that don't probably will later on.
So che è triste, ma la morte fa parte del ciclo della vita e quando terminerò questa frase 100 persone saranno morte in Cina.
I know it's sad, but death is a natural part of life and by the time I finish this sentence, 100 people will have died in China.
Quando tutte le mosche saranno morte, la citta' di Sudeep avra' pace. Sara' felice, calma e in pace!
When all the flies are wiped out, Sudeep township will be at peace happy... silent...
Quando le altre quattro spie innocenti saranno morte, cosa che mi occuperà per qualche settimana,
When the other four innocent spies are dead, which may take me a few weeks,
Ebbene, una volta che tutte le stelle saranno morte, una volta che tutta l'energia si sara' sparpagliata uniformemente nell'universo, non succedera' piu' niente di interessante.
Well, once all the stars have died- - Once all the energy has spread out uniformly in the universe-- Nothing interesting happens.
Ah, ma tutte quelle persone che erano vicine ai cubi, cosi tante di loro saranno morte.
Ah, but all those people who were near the cubes, so many of them will have died.
Jamie, Jared, Ian... tutte le persone di questo mondo a cui voglio bene, saranno morte da tempo.
everyone on this world I care about would be long dead.
Non saranno morte una volta per sempre, se non che dovranno andar morendo ogni giorno.
They will not die all at once, forever, but must continue to die a little each day.
1.2095289230347s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?